Transcription (traduction) du poème entier.
Notre voyage à la Somme
Long aura été le parcours des hommes / de l’ancienne division venue d’outre-mer. Mais c’est en arrivant à la célèbre Somme / qu’ils se sont sus aux portes de l’enfer.
L’intuition ne m’a guère trompé. / Les gars peuvent en jurer dur comme fer. La Somme, du nom de cette contrée, / nous a plongés dans les affres de l’enfer.
Notre première halte fut à Pozières. / L’occasion, pour nous, d’un rodage. Nom familier, mais terre inhospitalière. / Il fallait du vil jeu faire l’apprentissage.
Nous avons payé cher et appris à la dure. / Tout en rendant la pareille à l’adversaire. La victoire n’a pas été raflée sans bavures. / Mais l’ennemi s’est terré dans sa tanière.
La prochaine étape a été Courcelette. / Ses ruines, tranchées et routes en déblai. Les corps formaient de longs chapelets. / La mort frappait sans faire de courbettes.
Un autre arrêt fut à la tranchée Regina, / où l’honneur fut sauf de vie à trépas. Nous avons su dignement y mourir, / ne nous résignant pas à fuir et courir.
Ainsi a pris fin le périple dans la Somme. / Qu’en conclurons-nous en somme? Tombés dans les ténèbres des tranchées, / de l’enfer nous avons été arrachés.
-Sergent James Reginald Clapton